Thay vì phải tốn công tìm kiếm một kịch bản sáng giá ở Việt Nam, nhiều nhà sản xuất lại chọn con đường “Remake” – làm lại phim từ một bộ phim nước ngoài – để đảm bảo phần nội dung cho phim. Dù có khá nhiều thách thức và kỳ vọng của người xem đối với một bộ phim chuyển thể để vượt qua được cái bóng của kịch bản gốc, nhiều phim Việt vẫn được khán giả đón nhận và ủng hộ. Dưới đây là những bộ phim “remake” được đánh giá khá tốt, cùng xem nhé!
1. Yêu – The Love of Siam (Thái Lan)
Đây là phim được Việt hóa lại từ bộ phim “The Love of Siam” (Chuyện tình quảng trường Siam) của Thái Lan có chủ đề khá nhạy cảm là tình yêu đồng giới. Đổi từ tình yêu đồng giới nam thành nữ, “Yêu” của đạo diễn Việt Max dù nhận được nhiều ý kiến trái chiều nhưng vẫn không bị lép vế so với bản gốc. Tình tiết phim mạch lạc, góc quay đẹp, dàn diễn viên ưu tú và mạch phim khá logic, “Yêu” được khán giả đón nhận và yêu quý không kém so với bản gốc từng nổi đình nổi đám của Thái Lan.
2. Không nói được – My Name Is Love (Thái Lan)
Ngay từ đầu, “Không Nói Được” đã công bố kịch bản được viết lại từ tựa phim “My Name is Love (Vị Thần Tình Yêu)” của Thái Lan. Phim hài hước ngay từ trailer đầu tiên cùng với dàn diễn viên đang là hiện tượng lúc bấy giờ đem lại nhiều tò mò cho khán giả.
Một bộ phim hài hước và nhẹ nhàng, dù không được đánh giá cao về kịch bản chuyển thể cũng như ý nghĩa nhưng phim vẫn mang về những thành công nhất định và nhận được phản hồi khá tích cực từ phía khán giả.
3. Em là bà nội của anh – Miss Granny (Hàn Quốc)
Với kịch bản từng gây sốt ở Hàn Quốc và được chuyển thể thành nhiều phiên bản ở Trung Quốc, Thái Lan, Nhật Bản,… “Miss Granny (Ngoại già tuổi đôi mươi)” đã được mua lại và chuyển thể thành phiên bản Việt với tên “Em là bà nội của anh”. Những thước phim được đầu tư kỹ lưỡng và chăm chút cẩn thận bởi tay đạo diễn Phan Gia Nhật Linh, vẫn giữ nguyên tinh thần bản gốc nhưng thêm vào đó những chi tiết cực kì thuần Việt. Bộ phim thành công ngoài mong đợi và tạo nên hiện tượng phòng vé trong năm 2015, thành công nhất trong dòng phim chuyển thể vẫn luôn ảm đạm và mở ra lựa chọn mới cho những đạo diễn Việt vẫn luôn loay hoay tìm kiếm kịch bản sao cho thật đặc sắc.
4. Bạn gái tôi là sếp – ATM Errak Error (Thái Lan)
Mới đây, một bộ phim chuyển thể được công bố khác là “Bạn gái tôi là sếp” đã tạo nên cơn sốt dù mới chỉ được công chiếu chưa tới một tuần. Kịch bản gốc “ATM Errak Error (ATM: Lỗi Tình yêu)” cực kỳ ăn khách ở Thái Lan với doanh thu hơn 5 triệu USD. Khi về Việt Nam, đạo diễn Hàm Trần đã không phụ lòng khán giả khi nhào nặn lên được những thước phim hài hước, vui nhộn nhưng vẫn đong đầy cảm xúc, nội dung hấp dẫn thuần Việt và dàn diễn viên cực kỳ nhập vai. “Bạn gái tôi là sếp” rõ ràng đã vượt qua được những định kiến và “lời nguyền” đối với điện ảnh Việt Nam nói chung và dòng phim “remake” nói riêng.
Sắp tới đây nhà sản xuất bộ phim “Bạn gái tôi là sếp” đã tiết lộ sẽ tiếp tục làm thêm phiên bản Việt hóa của bộ phim đình đám Hàn Quốc “Sắc đẹp ngàn cân (200 pounds beauty)”.
Như vậy, với sự cố gắng vượt bậc, “Remake” đang là lựa chọn an toàn nhất cho các nhà làm phim Việt khi muốn có được một bộ phim hay mà doanh thu vẫn đảm bảo.