Với sự thành công quá lớn của phiên bản gốc Hàn Quốc, bộ phim Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt Nam liệu có thể thu hút được khán giả, đem lại sức hút cho màn ảnh Việt hay sẽ trở thành “cái bóng” dễ bị lu mờ? Hãy cùng BlogAnChoi khám phá bộ phim đặc biệt này nha!
Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt với dàn diễn viên đẹp như sao hàn
Sau khi mua bản quyền và sản xuất phim Hậu Duệ Mặt Trời của Hàn Quốc, ê kíp làm phim Việt Nam đã nhanh chóng xây dựng và hoàn thành bộ phim Việt hóa này. Bộ phim Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt của đạo diễn Trần Bửu Lộc cùng dàn diễn viên trong phim đang trở thành đề tài bàn luận hấp dẫn của nhiều khán giả yêu phim trong nước và quốc tế.
Điểm cộng đầu tiên của bộ phim được chuyển thể này là ở dàn nhân vật được tạo hình xuất sắc ngang với các phim Hàn. Các nhân vật chính trong phim được các diễn viên trẻ tuổi tài năng đảm nhận gồm Khả Ngân trong vai bác sĩ Hoàng Phương, Song Luân vai đại úy Duy Kiên, Cao Thái Hà vai trung úy Minh Ngọc và Hữu Vi vai thượng sĩ Bảo Huy.
Bộ đôi nhân vật chính thực sự gây ấn tượng với khán giả về nhan sắc có thể đọ ngang với các sao Hàn hay sao Hoa Ngữ. Khả Ngân với nét tươi trẻ, khuôn mặt khả ái, nụ cười cuốn hút không hề thua kém với diễn viên Song Hye Kyo đã đóng vai nữ bác sĩ trong phiên bản gốc. Nam diễn viên Song Luân lại có sức hút về ngoại hình không hề kém Song Joong Ki đã vào vai đại úy Yoo Shi Jin trong Hậu Duệ Mặt Trời bản Hàn Quốc.
Cặp đôi diễn viên Cao Thúy Hà Và Hữu Vi cũng được khán giả đánh giá cao về nhan sắc và vóc dáng. Để có thể khiến khán giả cảm thấy hài lòng nhất về bộ phim, các diễn viên đã cố gắng bỏ qua những lời phán xét trước đó và tập trung hết mình vào diễn xuất trong phim với hi vọng không làm khán giả phải thất vọng.
Những điểm khác biệt về nội dung của Hậu Duệ Mặt Trời Việt Nam so với bản gốc
Ngoài dàn diễn viên ấn tượng, những thay đổi nhỏ về nội dung để phù hợp với bối cảnh thực tế tại Việt Nam liệu có giúp Hậu Duệ Mặt Trời bản Việt hóa thoát khỏi “cái bóng” trước đó.
, bao trùm của bộ phim vẫn giống phiên bản gốc khi kể về những khó khăn trong công việc cũng như tình cảm của các nhân vật làm nghề bác sĩ và quân đội với cặp đôi chính là bác sĩ Hoàng Phương và đại úy Duy Kiên. Tuy vậy, một vài bối cảnh và tình huống liên quan nhân vật chính trong phim đã được thay đổi để phù hợp với các chức vụ trong Quân đội nhân dân Việt Nam và thực tế đất nước. Thay vì lấy hình tượng lính bộ binh như trong phim Hàn, phiên bản Việt đã mượn hình ảnh những người lính Hải Quân Việt Nam. Sự thay đổi đó thực sự tạo điểm nhấn cho cả bộ phim.
Dù là một phim chuyển thể nước ngoài và mang nhiều yếu tố hư cấu, đoàn làm phim vẫn quyết tâm đem đến sự thành công nhất định cho bộ phim. Đồng thời ê kíp mong muốn đưa hình tượng người lính thời bình lên màn ảnh một cách chân thực và nâng cao tinh thần dân tộc cho các bạn trẻ ngày nay
Những tập đầu Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt không làm khán giả phải thất vọng
Sau một thời gian chuẩn bị, trong hoàn cảnh mà vẫn còn nhiều ý kiến trái chiều về bộ phim thì từ ngày 29 tháng 9, Hậu Duệ Mặt Trời Việt Nam đã bắt đầu được lên sóng trong sự háo hức cũng như lo lắng của bao khán giả. Những tập đầu phim đã không trở thành “thảm họa” khi lấy được khá nhiều ý kiến, thái độ tích cực từ người xem.
Ngay đầu tập, những pha hành động đầy nghẹt thở khi làm nhiệm vụ của đội lính cảnh sát biển do đại úy Duy Kiên chỉ huy đã thực sự hấp dẫn được người xem. Kể cả những chi tiết gặp măt đối thoại giữa các cặp đôi bác sĩ Hoàng Phương và đại úy Duy Kiên, trung úy Minh Ngọc và thượng sĩ Bảo Huy cũng được khán giả đánh giá cao.
Với một nội dung phim không còn nhiều bất ngờ, nhưng với một đội ngũ ê kíp đầy tâm huyết, dàn diễn viên nhiệt thành, Hậu Duệ Mặt Trời của Việt Nam có hi vọng sẽ đạt được những thành công nhất định cùng việc thoát khỏi “cái bóng” của phiên bản gốc.
Bạn có thể xem thêm:
Hãy ủng hộ cho đoàn làm phim và dàn diễn phim Việt bằng việc đón xem Hậu Duệ Mặt Trời phiên bản Việt Nam vào 20h thứ bảy, chủ nhật và thứ hai mỗi tuần trên kênh VTC3 nha. Và nhớ theo dõi BlogAnChoi để cập nhật nhiều thông tin thú vị khác nhé.